Страница Юрия Димитрина
   
 
Ю.ДИМИТРИН
"ЦЫГАНСКАЯ ЛЮБОВЬ"
Пьеса по сюжету А.Вильнера и М.Боданского.
Музыка Ф. ЛЕГАРА

Постановочные данные

Год создания пьесы2003
ЖанрЛибретто оперетты
Количество актов,/картин2/3
Количество партий/ролей
в т.ч. мужских
женских
разговорных
12
6
3
3
Наличие хора, балета.Хор, балет.
СценографияТри места действия.
Продолжительность спектакля2 ч.30м.

Сценическая история

      "Цыганская любовь" - создана в 1909 г. Премьера состоялась в "Карл-театре" (Вена) 9 января 1910 г. Успех был умеренный. Однако оперетта вышла за пределы Австро-Венгрии и с гораздо большим успехом ставилась в Европе и за её пределами (даже в Индии). В России ставилась многократно, причем ее либретто, как правило, весьма радикально перерабатывалось.
      "Цыганская любовь" третья оперетта Легара. Однако, несмотря на превосходную музыку, оперетта эта по степени репертуарности значительно уступает двум своим предшественникам "Веселой вдове" и "Графу Люксембургу". Анализ этого обстоятельства приводит нас к следующим выводам. Причин затруднённости восприятия публикой этой оперетты Легара - три. Во-первых, интрижно-сюжетная связь трех главных персонажей оперетты (Зорики, Цыгана-скрипача, Ионела) с остальными действующими лицами слишком мала. Никакой побочной интриги, обычно включающей в себя и родительскую пару, и каскадных персонажей здесь нет. Во-вторых, комедийная стихия либретто совершенно недостаточна (что усугубляется уровнем юмора во всех существующих на русской сцене переводах и переделках). Но самое главное, - это необычная для жанра форма и структура сюжета, где события третьего действия происходят раньше, чем второго и где нет однозначно-внятного "хеппи-энда". Поэтому значительную часть возможностей своего восприятия публика расходует на освоение нестандартности формы, столь неожиданной в опереточном жанре.
      Тем не менее, анализ приводит и к выводу, что резким драматургическим вмешательством здесь делу не поможешь. "Излечение", (если оно возможно) не произойдёт, если для выражения новых драматургических идей пользоваться скальпелем купюр, наркозом перестановок и трансплантацией номеров из других оперетт. Ибо это (в данной конкретной оперетте) не сможет не повлечь за собой несоответствия эмоций той или иной части сюжета с эмоцией воплощающей его музыки. С другой стороны, применение "хирургии" здесь - это заведомый отказ от самой возможности художественного обновления нестандартных по форме музыкально-сценических произведений классики без искажения их формы, А между тем, вывешивать белый флаг рано.
      Предлагаемая новая пьеса дословно (вернее "донотно") следует оригинальному клавиру Легара. Перестановок музыкальных номеров, заимствования музыки из других оперетт, обязательных купюр в ней нет. Данный метод обновления классического либретто в стремлении увеличить степень репертуарности произведения - это "пересочинение тысячи мелочей". Причём, под "тысячью" надо понимать пересочинение всего текста либретто - прозаического и стихотворного, подчас, с изменением тематики того или иного номера, решительный уход от прежнего содержания комедийности и вкусового уровня юмора, а также от примитива или невнятности мотивировок поступков персонажей. Под "мелочами" следует понимать всё то, (в том числе и не мелочи), что не затрагивает фабулу, структуру музыки и необычную форму этой по сути дела новаторской оперетты.


 

1998-2001 © Агентство "Информационные ресурсы"
дизайн сайта - Александр Зубков
hosted by